英語を-1からやり直して英語を話せるようになるためのギター好き狸からのアドバイス

プロの通訳とか翻訳家ではないけど英語が使える普通のヤツShirotanukiが英語をなんとか習得したい!英語が嫌いだけど出来れば好きになりたい!という人のための英語のアドバイスを中心に書いています。趣味のギターや派遣での仕事の事なんかもちょくちょく書いています。

ハッピーターンはスナック好き、スイーツ好き両者を喜ばせることができる最強お菓子だと思う

お菓子好きな方、どんなお菓子が好きですか?じゃがりこ、ポテトチップス、ガーナチョコレート、雪の宿、ぽたぽた焼き、わさビーフ、伍魚福のピリ辛さきいか天、と今私がポンポンと思いつくだけでもこれだけあります。特に日本には本当に沢山のお菓子がありますよね。

お菓子は大きく2分されると私は考えます。

 

甘い系・・チョコレート、グミ、キャンディー、ケーキ、菓子パン、ラムネ菓子系、知育菓子系、クッキーなど

辛い・しょっぱい系・・ポテトチップス、惣菜パン(*ご飯との境目が微妙ですがおやつに食べる人もいるので)、珍味系、芋菓子系、あられ系、せんべい系など

 

甘い方が好き!とかしょっぱいお菓子の方が好き!と好みがどちらかに少しでも偏る人はスーパーでのお菓子の選択にはあまり困らないかもしれません、しかし、何を隠そう私は

どっちも大好きなのです。

甘いお菓子には甘いお菓子の良さがあり、しょっぱいお菓子にはしょっぱいお菓子の良さがある!

 

たまにスーパーでお菓子を買うときに悩むこともあります。しかしある日、気づきました。

 

ハッピーターンって最強のお菓子では!?

誰もが一度は食べたことがあるであろうあのロングセラーお菓子のハッピーターン。私も幼少期に口にして以来長らく食べることもなかったのですが最近、食べたときにこれだ!と感じました。

ハッピーターンは甘いも辛いも満たしてくれる!

ハッピーターンの味は甘めな粉がかかっています。もちろん、アイスクリームやケーキのような甘さではあいrませんが、何な甘いものほしいなってときに私はハッピーターンという選択も全然アリだと思います。そして、スナック菓子のような触感や満足感も得られる。

甘いのに辛いお菓子のような感覚

まさに、本来ごはんなのにおやつ的存在感を放っている我らが日本の食べ物、おはぎ のような存在です。

 

何も変わらずに長年居座っているハッピーターン、これこそ人気の証拠

昔のハッピーターン、今のハッピーターン。もちろん時代に合わせてある程度改良されたりしてきたことでしょうが正直大幅な変更というのは見られません。今も昔も変わらないアノ味。ハッピーターンってホント、人気なんですね。

ハッピーターンの粉、どうします?

ハッピーターンを食べ終えた後に粉だけを口の中にかきこむ人がいるようです。これはもう、ファンの中のファンですね。私はちょっと粉だけでは味が濃すぎて真似できないなと思います。

もしかしたら、ハッピーターンの粉は、別のアレンジお菓子に使えたりお料理のアクセントとして使えるんじゃないか?と思ったこともあるのですが、あいにく試してはいません。

 

決してハッピーターンの回し者ではありません!何も書くことがなかったから書いたわけでは・・・

最後に言っておきますが私はハッピーターンの回し者ではありませんのであしからず。あと、何も書くことがなく、もう本当に何書こうかなと悩んだあげく、「じゃあお前、英語やギターのこと書けよ!タイトルだろ!」と突っ込まれるかもしれない!と半ばドギマギしながら、仕方ない、自分と読者の方々のハッピーを祈願してハッピーターンの事を書こう!という無理やりなこじつけで書いたわけでは決してあr・・・・はい、そうです。何も書くことないなーと思い、早くかかないと他の作業できないなーと思いながら気づけばキーをハッピーターンと打っていました。

 

駄文、乱文、駄記事、乱筆、乱キー、失礼しました・・・今日は記事を見て「しろたぬき、バカだなぁ・・・」と笑ってやってくださいww